04-02-2015, 14:27
(04-02-2015, 13:11)amanoth escribió:(04-02-2015, 12:57)Pablo escribió:(04-02-2015, 09:47)amanoth escribió: (recomiendo verla en Versión Original)
Esto que dices es muy muy importante. Lamentablemente con el tiempo a quien ve cine y series se le hace cada vez mas pesado amigarse con la V.O.S., pero es fundamental dado que las voces originales son una parte importantisima en la mayoría de las obras. Para mi en Ingles (y aunque a veces me pierda algo) es sagrado... ya El Festin de Babette la veo es Spanish
Esto daria para un debate bastante interesante, si la vi en V.O.S fue por casualidad que la reponian asi en un cine, en este caso la voz de Peter Sellers, por poner un ejemplo de los que recuerdo, hace mucho por el personaje, pero tambien es cierto que por ejemplo "Los Simpson" muchas de las expresiones que tienen en la versión doblada al castellano, como el "multiplicate por cero" y algunas más de Bart o de Homer, son propias de los dobladores.
En esto no tengo una opinion muy clara, algunas si otras no...
Citando a unos dibujos me dejas un poco en "angulo muerto" pero quitando estos para mi no hay debate, el cine en original siempre.