04-03-2015, 13:16
(04-03-2015, 12:29)richardbil escribió: Kevin Magnussen @KevinMagnussen 21 hhace 21 horas
Shame about the circumstances but still I'm so excited to be racing in Melbourne. Can't wait!! #BelieveInMcLarenHonda
Traducido del inglés por Bing
Vergüenza acerca de las circunstancias, pero aún así estoy muy emocionada de estar corriendo en Melbourne. No puedo esperar!! #BelieveInMcLarenHonda
Fernando Alonso @alo_oficial 21 hhace 21 horas
@KevinMagnussen best of luck at the race mate! #BelieveInMcLarenHonda
Traducido del inglés por Bing
@KevinMagnussen mejor de las suertes en el compañero de carrera! #BelieveInMcLarenHonda
@KevinMagnussen
@alo_oficial Thanks mate ️ good to hear you're feeling well!
Traducido del inglés por Bing
@alo_oficial Gracias ️ bueno escuchar tus sentimientos Bueno!
Los mensajes de Animo entre Fernando y Magnussen via twitter. Me gusta el buen rollo que hay dentro del equipo Mclaren Honda.
Los traductores de internet, en frases sueltas, no captan las distintas acepciones de una palabra para ajustarlas al contexto.
En este caso "shame" no sería vergüenza sino lástima o pena.
Lo aclaro no sea que alguien se agarre a esa expresión y crea que se avergüenza de algo relacionado con el accidente.
Fuego, siempre alrededor.
Fuego, alguien olvidó que el fuego,
que el fuego...
lo guardo yo.
Fuego, alguien olvidó que el fuego,
que el fuego...
lo guardo yo.