04-03-2015, 13:18
(04-03-2015, 13:16)Arco Cigomático escribió:(04-03-2015, 12:29)richardbil escribió: Kevin Magnussen @KevinMagnussen 21 hhace 21 horas
Shame about the circumstances but still I'm so excited to be racing in Melbourne. Can't wait!! #BelieveInMcLarenHonda
Traducido del inglés por Bing
Vergüenza acerca de las circunstancias, pero aún así estoy muy emocionada de estar corriendo en Melbourne. No puedo esperar!! #BelieveInMcLarenHonda
Fernando Alonso @alo_oficial 21 hhace 21 horas
@KevinMagnussen best of luck at the race mate! #BelieveInMcLarenHonda
Traducido del inglés por Bing
@KevinMagnussen mejor de las suertes en el compañero de carrera! #BelieveInMcLarenHonda
@KevinMagnussen
@alo_oficial Thanks mate ️ good to hear you're feeling well!
Traducido del inglés por Bing
@alo_oficial Gracias ️ bueno escuchar tus sentimientos Bueno!
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
Los mensajes de Animo entre Fernando y Magnussen via twitter. Me gusta el buen rollo que hay dentro del equipo Mclaren Honda.
![]()
Los traductores de internet, en frases sueltas, no captan las distintas acepciones de una palabra para ajustarlas al contexto.
En este caso "shame" no sería vergüenza sino lástima o pena.
Lo aclaro no sea que alguien se agarre a esa expresión y crea que se avergüenza de algo relacionado con el accidente.
Gracias Arco por corregirme el post, yo lo habia entendido igual que tu, pero tal y como estan los animos seguro que alguien lo interpreta mal


[size=x-large][color=#0074D9]#FourteenTheNumberOfTheBeast