11-04-2016, 13:37
(11-04-2016, 11:37)German Sanchez escribió: Excelente artículo sobre Fernando. Noble ha comprendido a Fernando mejor que la gran mayoría de periodistas de nuestro pais, y mejor incluso que alguno que ronda por aquí.
Saludos.
http://www.pitpass.com/55842/A-Warrior-So-Perfect
Gracias por el link!
El trabajo que se ha tomado Noble para hacer ése artículo!!
No creo que alguien que no tenga un gran respeto y admiración por otro, se tome el trabajo de escribir todo eso...
Parece, otra vez, escrito por un safety!!
Lo que sí es, para mi, algo difícil de leer (no me llevo bien con el inglés británico...)
En especial del último párrafo, las 2 últimas frases:
"The man is worthy of more championships, the question is, will they be championships won by losing with honour, or championships won according to the FIA points system? The problem with Fernando is, a small part of his heart now knows losing with honour... Is still winning an honourable championship."
"El hombre vale más campeonatos (ganados), la pregunta es si serán ganados por perder con honor, o acorde al sistema de puntos de la FIA"
lo de "ganados por perder con honor" se refiere a los otros equipos? a que haya igualdad y él los gane por él mismo y no por el coche a lo Mercedes?
Y lo de:
"The problem with Fernando is, a small part of his heart now knows losing with honour... Is still winning an honourable championship."
"El problema con Fernando es que una pequeña parte de su corazón ahora sabe perder con honor... sigue siendo ganar un campeonato honorablemente"
Qué quiere decir con la última frase? a no ser que falte un "what he wants/need?" ("lo que quiere/necesita?") no hay caso que entienda lo que quiere decir...