02-06-2011, 01:43
Variando un poco las palabras de lo que uno realmente quiere decir, parece que se diga otra cosa.
"Su temporada, vamos a decir que está siendo buena, pero no lo suficiente".
Así que como en deporte (siempre bajo mi opinión) las temporadas son malas, regulares o buenas. Lo que Boullier ha querido decir es:
"Su temporada no es lo suficientemente buena".
Es decir, regular, pero maquillando la respuesta.
"Su temporada, vamos a decir que está siendo buena, pero no lo suficiente".
Así que como en deporte (siempre bajo mi opinión) las temporadas son malas, regulares o buenas. Lo que Boullier ha querido decir es:
"Su temporada no es lo suficientemente buena".
Es decir, regular, pero maquillando la respuesta.
---------------------------------------------------------------------------------------------
"Bravissimo Alonso; unico pezzo della ferrari che funziona !!!"
"Bravisimo Alonso; la única pieza de Ferrari que funciona!!!"
Katina12 tifosi italiana.
"Bravissimo Alonso; unico pezzo della ferrari che funziona !!!"
"Bravisimo Alonso; la única pieza de Ferrari que funciona!!!"
Katina12 tifosi italiana.